J'adore ce genre de sujets
Mais c'est bien compliqué:
D'abord les noms latins utilisée en taxonomie sont du latin de cuisine, créés à postériori (Pline ne connaissait pas le trachycarpus) et très souvent inspirés du grec, deux langues mortes dont on connait les écrits mais dont on ne connait pas avec certitude la prononciation exacte.
Les transcriptions latin (et surtout grec) > français sont donc souvent sinon approximatives, au moins discutables
Le trachy, par exemple, sonne bien latin mais le "trakhei" est bien grec (rugueux), le "carpus" est plus latin (fruit, graine)
Le k, bien que suivi d'un H est bien le "kappa" grec qui se prononce K, donc TraKicarpus.
Pour le pachypodium, le grec "pachys" (épais), bien que trancrit de la même façon en français que le" trachy" n'utilise pas le "Kappa" mais bien le "Chi" (écrit "X" en grec ancien) et qui se prononce "che"
Le pied épais du pachypodium le rapprocherait donc bien de la peau épaisse de l'éléphant (pachyderme) et se prononcerait de la même façon...
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)